L'Anschluss vient d'avoir lieu. Un soldat allemand entre dans la boucherie de Karl Bockerer et demande en berlinois une bockwurst, au bout d'une conversation difficile, il lui sert une portion de Leberkäse.
Le Dr. Fuhrmann, médecin pathologiste, a des idées sur la vie qui apparaissent excentriques et qui peuvent offenser sa famille et son entourage professionnel, lui amenant des problèmes. Son grand opposant est le Dr. Böck, chirurgien, qui est toujours sur son chemin. C'est pourquoi Fuhrmann essaie toujours de lui trouver une faute professionnelle.
After residents of an apartment building complain of a weird smell coming from one of the apartments, the brigade of firemen and police break down the door of the apartment in Paris to find the corpse of Anne (Emmanuelle Riva) lying on a bed, adorned with cut flowers.
The main characters are Heinz Bösel (Josef Hader) and Kurt Fellner (Alfred Dorfer), who work for the tourist office in Lower Austria assessing guesthouses. Bösel is fond of beer and occasionally ill-behaved, while Fellner is more intellectual and refined, constantly asking his colleague Trivial Pursuit questions. However, they gradually bond as they travel around Austria.
Le couple marié Edwin et Trude Neugebauer, leur fils Mischa et le petit père sénile et malentendant d'Edwin vivent dans un Gemeindebau de Vienne. La romance semble avoir disparu du mariage d’Edwin et de Trude, les fantasmes érotiques de la femme se tournent davantage sur le séduisant policier Gerry Gratzl.
Le film montre cinq exemples de travail physique intense dans des conditions extrêmes dans différents lieux dans le monde. Il est divisé en cinq épisodes qui se déroulent en Ukraine, en Indonésie, au Nigeria, au Pakistan et en Chine. Les personnes filmées parlent dans leurs langues d'origine : pachto, yoruba, allemand, anglais, igbo, indonésien, javanais, mandarin, russe.
The memories of an unnamed elderly tailor form a parable from the distant year he worked as a village schoolteacher and met his fiancée Eva, a nanny. The setting is the fictitious Protestant village of Eichwald, Germany, from July 1913 to 9 August 1914, where the local pastor, the doctor and the baron rule the roost over the area's women, children and peasant farmers.
À l'instar de nombre d'autres, trois femmes moldaves quittent tout, même leurs enfants, et ce au péril de leur vie, pour tenter de rejoindre l'Europe de l’Ouest afin d'y trouver ce travail qui fait défaut dans leur patrie déchirée politiquement et sinistrée économiquement. Après avoir donné tout leur argent à des passeurs, elles se retrouvent employées comme femmes de ménage, qui en Autriche, qui en Italie. Espérant une régularisation de leurs statut et subsistant dans l'illégalité, elles sont perpétuellement angoissées et vivent dans la crainte d'une arrestation et de leur expulsion vers la Moldavie et leur retour dans leur petit village natal.
The film is divided into three parts. The first two, 1987 and 1988, each depict a day in the family's life, showing their daily activities in detail. It conveys their discomfort with the sterile routines of modern society. Toward the beginning of each part, there is a voice over of the wife reading a letter to the husband's parents informing them of his success at work. Many of the same activities are shown in both parts.
Le documentaire fournit des images sur le fonctionnement des plus grandes industries agroalimentaires européennes que ce soit dans le domaine de la production des fruits et légumes que dans celle de la viande. Ni musique ni commentaire ne viennent accompagner les séquences filmées. Le décor est constitué de champs, d'usines, d'abattoirs, et le réalisateur utilise de longs plans fixes y compris pour filmer les ouvriers en train de manger.
Schlüter, un millionnaire geheimerrater excentrique et débonnaire, veut étudier les gens. Il participe sous le nom de Schulze au grand concours qu'organise sa société qui porte son nom. Schulze remporte le second prix : un séjour de dix jours au Grand Hôtel à Bruckbeuren dans les Alpes. Schlüter y va déguisé en pauvre homme pour voir comment on réagit face à un tel homme dans cet environnement. Il est accompagné de Johann, son majordome, qui jouera un riche armateur et fera mine de ne pas le reconnaître.
En 1764, Christoph Alt, un facteur de pianos viennois, fonde une fabrique de pianos et construit une maison où se trouve, au-dessus de la porte, un ange avec une trompette.
Erika Kohut is a piano professor at a Vienna music conservatory. Although already in her forties, she still lives in an apartment with her domineering mother; her father is a long-standing resident in a psychiatric asylum.
The film begins with a wealthy Austrian family—Georg, his wife Anna, their son Georgie, and their dog Rolfi—arriving at their holiday home beside a lake in Austria. They spot their next-door neighbor Fred accompanied by two young Viennese men, Peter and Paul, one of whom Fred introduces as the son of a friend.