While Dunkirk is in the midst of its Carnival, Larbi, tired of working for nothing for his father, decides to pack it in and re-make his life in the sun of Marseille. When he is waiting for the first train which is to leave in the early hours of the morning, he makes the acquaintance of Béa (Sylvie Testud), who is with her drunk husband. He is straight away captivated by the young woman and she carries him along with her in her passion for the Carnival.
Lorsque Jacques, Marina et Robert, jeunes profs en mal d'écologie, viennent s'installer à la ferme de "La Cuite", ils ne se doutent pas un seul instant des hostilités que leur arrivée va déclencher !
Dans les coulisses du Carnaval de Québec, le documentaire suit l’aventure des six duchesses qui représentent autant de quartiers de la Vieille Capitale et qui rêvent toutes de devenir la Reine du Carnaval. Le concours comporte plusieurs étapes et nombres d’épreuves. On attend d’elles un comportement irréprochable et une image qui est la fierté et la marque d’excellence du Carnaval. Pour le touriste et le spectateur, ces jeunes femmes sont l’image de marque de la fête de la neige et du froid.
A marble Greek bas relief explodes to reveal black men dancing the samba to drums in a favela. Eurydice (Marpessa Dawn) arrives in Rio de Janeiro, and takes a trolley driven by Orfeu (Breno Mello). New to the city, she rides to the end of the line, where Orfeu introduces her to the station guard, Hermes (Alexandro Constantino), who gives her directions to the home of her cousin Serafina (Léa Garcia).
En visite au Brésil pour signer un accord commercial, le prince d'Arachnândia, Anacleto, désire profiter pleinement du Carnaval de Rio. Avec l'aide de son serviteur, Coalhada, il échange son identité avec son sosie, Hilário. Pendant ce temps, au sein de la capitale fédérale de Brasília, Hilário fait face aux pièges politiques mené par un ambassadeur corrompu et des terroristes qui menacent sa vie afin de faire tomber la monarchie d'Arachnândia.
It is New Year's Eve and the employees of an Economics Institute are ready with their annual New Year's entertainment program. It includes a lot of dancing and singing, jazz band performance and even magic tricks. Suddenly, an announcement is made that a new director has been appointed and that he is arriving shortly. Comrade Ogurtsov arrives in time to review and disapprove of the scheduled entertainment. To him, holiday fun has a different meaning. He imagines speakers reading annual reports to show the Institute's progress over the year, and, perhaps, a bit of serious music, something from the Classics, played by the Veterans' Orchestra.
M. Dardamelle est architecte à Aix-en-Provence et a une femme très dépensière. A tel point qu'il décide de refuser de payer la dernière robe de celle-ci. Par dépit, elle lui jette alors à la figure qu'il est cocu. Certes très bourgeoisement, mais cocu quand même. La réaction de Monsieur l'architecte va être plutôt surprenante !
A dunk tank at a Texas carnival is operated by Debbie Telford and partner Cornie Quinell. An honest man, Cornie helps the inebriated Dan Sabinas, a millionaire rancher, who is being taken advantage of at another carny booth.
Des insectes s'amusent dans un carnaval. Un couple profite de ce lieu pour se déclarer leur amour. C'est alors que débarque un oiseau sournois bien décider à faire de ce couple un bon repas...