José Real est condamné à perpétuité dans une prison panoptique d'Amérique du Sud où la surveillance exercée sur les prisonniers est sans limite. Malgré cela, des mutineries se produisent et la direction des lieux décide de tuer le condamné pendant le jour de liberté que lui octroie la loi au bout de dix ans de détention.
The film opens with the elation after the February Revolution and the establishment of the Provisional Government, depicting the throwing down of the Tsar's monument. It moves quickly to point out it's the "Same old story" of war and hunger under the new Provisional Government, however. The buildup to the October Revolution is dramatized with intertitles marking the dates of events.
Un paysan arrive à Saint-Pétersbourg et accepte le premier travail qu'on lui propose. Il s'agit de travailler à l'usine de Lebedev quand les ouvriers se mettent en grève et de dénoncer les mouvements sociaux qui se préparent. Il accomplit consciencieusement son travail et fait indirectement arrêter un ami de son village avec qui il a passé son enfance. C'est alors qu'il prend conscience de son erreur et frappe le patron de l'usine. La guerre éclate et il est envoyé sur le front. Il reste malgré les événements un homme compatissant et rentre en Russie prêt à accomplir la révolution.
Vertov starts by showing us, with intertitles in giant Cyrillic characters, what he sees (Вижу) about the capitalist West with its foxtrot and black minstrels, and then switches his attention to the audience (Вы) and then the individual viewer (Ты). In one self-reflexive moment, Vertov even shows cinema-goers watching an earlier piece of the film (‘And you sitting in the audience’). He takes us on a tour of the vital importance of agricultural production, which generates export revenue (shot of the ship’s nameplate ‘Greenwich’) so that Russia can buy machines to build more machines (shots of a milling machine). This gives him the pretext to take us on a Cook’s tour of the extremities of the Soviet Union: we see the icebreaker Lenin (amazing shot downwards from above the prow) delivering new dogs to the Samoyeds on Novaya Zemlya, and their being invited on board to listen to a gramophone recording of the great man himself. We go to Bukhara where one of the mosques is looking very dingy and crumbled, and to Leningrad where the trams run down the middle of broad empty boulevard as a horse-drawn carriage turns out. We see a Kirghiz with a giant eagle perched on his arm, a bear encircled by yapping dogs, a fox caught in a trap and another one that is a child’s pet, guillemots, gulls, a man shooting a sable in the top of a pine tree, a pine marten, sheep being dragged into the sea for a wash and other sheep being obliged to jump into a stream for the same purpose - the intertitles are surreal: (“You – whether you are washing your sheep in the sea (film) or whether you are washing your sheep in the river (film)…”, We see trappers bringing their furs to the Госторг (Gostorg) trading post in exchange for manufactured goods, everyone contributing to the national economy. Ironically, the furs are destined for the Leipzig fair (ярмаркт). In an amazing stop-frame sequence, rows of oranges align themselves in a packing box, wadges of packing material shuffle along and jump on top of them, and then the lids close (you can just see the line pulling one of the sides). We see coke being quenched also, as well as electricity pylons and insulators, and the village electricity co-op. We see sturgeon being hoiked out of tanks to make caviar. We see barrels of butter – 'it is yours!' We see wheat being threshed, linen being spun and cotton being ginned. We see the country being modernised, although there are still some people who trust in Mohammed (film) or Christ (a man telling his rosary) or Buddha (film) and we are shown a Siberian shaman looking remarkably like a North American Indian, and even a reindeer being slaughtered (by axe blows to the neck) as a sacrifice. We see crowds of women in full-face veils, but also a modernising country as a woman lifts her veil. And we see some tundra-dwellers eating raw reindeer meat.
На заводе всё спокойно / At the factory all is quiet
Using typography, the word "но" (but) is added to the title of the chapter which then animates and dissolves into an image of machinery in motion.
L'histoire débute en décembre 1921. Un mystérieux message est envoyé aux radios du monde entier, simplement trois mots : « Anta… Odeli… Uta… » que les spécialistes ne peuvent déchiffrer. Dans une station de Moscou, l'ingénieur Los et son collègue et voisin l'ingénieur Spiridonov reçoivent ce message. On apprend ensuite qu'ils élaborent en secret les plans d'un vaisseau spatial.
La petite Ellie est retrouvée assassinée. Fred Norton, le maire, après avoir tenté de retrouver l'assassin, se marie avec Clara, la sœur d'Ellie. Il finit par lui avouer qu'il est le meurtrier et se suicide.
Paula is a circus performer married to clown-acrobat Lorio. Lorio drinks heavily, and eventually he is critically injured when he performs drunk. The crippled Lorio and Paula are forced to become street musicians.
Esther et son mari, peintre laid, partagent leur vie avec le pasteur Talnox, frère du peintre, qui vient de perdre sa femme. Un jour, ils reçoivent la visite d'un inconnu.
As described in a film magazine, Hermann, a Russian military officer with a small fortune, is fascinated when when he hears a story of Countess Fedotovna, who won her fortune by playing three certain cards, the identity of which she refuses to reveal. Hermann gains entrance to the house through a flirtation with Lizaveta, ward of the countess. He confronts the countess with a revolver and demands to know the cards she played. The countess falls to the chair, apparently dead. Remorseful, Hermann goes home. The next morning he receives a message from the countess telling him that the three cards are the trey, seven, and ace. The first two nights he plays the trey and seven and is successful. The third night he bets all of his money, feeling sure that the card will be the ace. He finds it is the queen. With the loss of his money he loses his mind.
Dans un compartiment de train, Léon Tolstoï rencontre Poznichev qui lui explique ses malheurs. Il s'est marié avec une femme qui a très vite sombré dans la dépression. Il a tout fait, lui dit-il, pour se faire aimer mais sans rencontrer de succès. Il souffre depuis qu'elle a fait la connaissance d'un musicien dont elle est tombée amoureuse lorsqu'il lui joua la sonate à Kreutzer de Beethoven. Ce fut le début du calvaire du mari qui perdit pied et sombra dans la jalousie.